Engl:
Hello everyone, Kim here!
So, now after I've released three chapters of this and after I've actually gotten some feedback on my writing (and for having my "help wanted" tweet up for couple of days) I decided to actually go through why and what kinds of help I would like with this project!
First and foremost: A dedicated proofreader, I've heard the feedback about typos and grammatical errors. Of course those come from me and even though I read through my chapters and try to fix all the most glaring mistakes, I know that one should not proofread their own text. So I would really love if you had some time in your hands and would like to proofread the future (and the chapters already released) for me, I would be extremely thankful.
This task pretty much only involves of making a list of the spelling and grammatical errors I've missed and delivering that to me. Of course that means that you'll see the chapters before everyone else as you will be given the draft before the mistakes are corrected. You are to go through the text and inform me where the corrections should be made.
Second: A translator, I actually really tried to write this in Finnish at first but I just couldn't get it sound good. No matter what I tried the text just didn't work. So if you are a Finn and want to translate my chapters then I would be happy to give the chapters to you for this job. Of course you'd see the new chapters before others, like proofreaders (and probably right after the proofreading for the chapter is done!), so this task has its merits too! Translating isn't the most important thing at the moment so there is no hurry with that, just tell me if you are interested and we'll see what to do!
I hope you can get my text look better in Finnish than I was able!
And lastly: An illustrator, I think just plain text looks little bit boring. Maybe I'm just used to light novels with the illustrations here and there, but this is something I truly would like at some point. So if you feel like you enjoy my story and characters and would like to draw some illustrations for the future (and why not to already released) chapters, please feel free to contact me.
Now a small word about compensation of your troubles: I am doing this for a hobby and I barely have money to feed myself, but I try my darnest to give at least something, be it a game from steam or something like that when I get money, but unfortunately I am not able to pay a salary or something like that. Knowing this, help would be insanely appreciated!
If you are interested, please contact me at tosengokuandback(a)gmail.com. That will also be where you can send your feedback if you feel like you don't want to write them on the comments in this blog.
Fin:
Moi kaikki, Kim täälä!
Nyt kun oon lopultakin saanut kolme lukua tätä tarinaani julkaistua ja saanut jopa palautetta parilta ihmiseltä (ja pitänyt twitterissä tuota "apua tarvitaan" -tööttiä muutaman päivän ylhäällä), päätin että ehkä voisi olla hyvä oikeasti vähän kuvailla että mitä varten ja mihin tarkoitukseen apua tarvitsen.
Ihan ensimmäisenä: Oikolukija, ensimmäisenä palautteesta mitä olen saanut on kohdalle noussut tieto minun typojeni ja kielioppivirheideni määrästä ja vaikka itse luenkin chapterini läpi ja yritän saada näkyvimmät virheet pois, mutta kun puhutaan oman tekstin oikolukemisesta niin siitä ei tule ikinä yhtään mitään. Ihminen tuppaa tulemaan sokeaksi omille virheilleen, sen olen huomannut. Joten mikäli sinulla on aikaa käsissäsi ja haluat auttaa tän tarinani kanssa ja koet että englanninkielentaitosi on riittävä ratkomaan minun epämääräiset kryptaukseni tekstin keskellä, ota yhteyttä! Luonnollisesti saat tulevat chapterit käsiisi ennen muita, joten mikäli tarinastani pidät niin tämä ei ole huono diili!
Seuraavana: Kääntäjä, yritin kirjoittaa tätä aluksi suomeksi, mutta en vain saanut tekstiä kuulostamaan hyvältä. Minulla kuitenkin lähipiirissä on ihmisiä, joilla ei englanti taivu, mutta jotka haluaisivat novelliani lukea, joten mikäli englanti ja suomi sujuu sinulta ja luulet onnistuvasi saamaan tarinastani luettavan kuuloisen suomennettuna niin ota yhteyttä! Tällä ei ole hirvittävästi kiirettä, mutta tahtoisin kuitenkin jossain vaiheessa käännättää koko läjän! Taas kerran, saat chapterin eteesi ennen muita, luultavasti heti kun olen saanut kappaleen oikoluetettua ja korjattua virheet.
Ja viimeisenä: Kuvittaja, olen ehkä tottunut nätteihin kuvituksiin kevytnovelleissa, joita olen lukenut viime aikoina ihan liikaa, mutta minusta paljas teksti on hyvin tylsän näköistä ja arvostaisin kovasti kuvitusta novelliini, tärkeistä tapahtumista ja hahmoista. Again, kuvittajana saat luvut eteesi ennen muita.
Kompensaatiosta vielä pari sanaa: Koska kirjoitan tätä tarinaa ihan vain harrastusmuodossa ja elän rahallisesti varsin kädestä suuhun, en pysty oikeaa rahallista palkkaa maksamaan vaivasta, mutta yritän parhaani edes jotenkin kompensoida teitä tulevaisuudessa, oli se sitten peli steamista tai jotain muuta vastaavaa, asiasta pystytään keskustelemaan kun sen aika tulee sitten!
Mikäli kiinnostuit, ota yhteyttä: tosengokuandback(a)gmail.com, tähän osoitteeseen voit myös laittaa palautteen ynnämuun mikäli et sitä halua blogin omiin kommentteihin laittaa.
So kiitos and thank you for your support and I hope to see you with the next chapter, soon!
EDIT: 8/17: Proofreaders and a translator slots have been filled. If I need more help with those positions I will keep this post updated.
EDIT: 8/20: And illustration slots filled up too, I am so happy! I don't know when I actually get some illustrations, but they'll appear at some point and I will be attaching them to the relevant chapters when that happens. HUGE thank you to everyone helping me with this. I will be giving you exposure in a thank you -section when I confirm what you want to be called and what you want to be linked to. :)
And everyone else who are reading these, thank you very much! I keep trying hard and getting better at this type of writing. Hopefully there are people already waiting for chapter 4 to be released!
Again, if slots open I will edit this post.
No comments:
Post a Comment